The Marginalian
The Marginalian

A Defense of Joy

One of the most important things to have learned in life is that choosing joy in a world rife with reasons for despair is a countercultural act of courage and resistance, choosing it not despite the abounding sorrow we barely survive but because of it, because joy — like music, like love — is one of those entirely unnecessary miracles of consciousness that give meaning to survival with its bright allegiance to the most alive part of us.

Card from An Almanac of Birds: 100 Divinations for Uncertain Days, also available as a stand-alone print and stationery cards.

“We’ve all had too much sorrow — now is the time for joy,” Nick Cave sings in one of my favorite songs, and yet in a world trembling with fear and cynicism (which is the most cowardly species of fear), joy — the choice of it, the right to it — is in need of constant defense.

I know none mightier or more delightful than the one Mario Benedetti (September 14, 1920–May 17, 2009) mounts in his poem “Defensa de la alegría” (“A Defense of Joy”), read here by the polymathic Chilean primatologist Isabel Behncke (who introduced me to this benediction of a poem) followed by my English translation and reading to the sound of Bach’s Cello Suite No. 4 in E-flat Major.

DEFENSA DE LA ALEGRÍA
Mario Benedetti

Defender la alegría como una trinchera
defenderla del escándalo y la rutina
de la miseria y los miserables
de las ausencias transitorias
y las definitivas

defender la alegría como un principio
defenderla del pasmo y las pesadillas
de los neutrales y de los neutrones
de las dulces infamias
y los graves diagnósticos

defender la alegría como una bandera
defenderla del rayo y la melancolía
de los ingenuos y de los canallas
de la retórica y los paros cardiacos
de las endemias y las academias

defender la alegría como un destino
defenderla del fuego y de los bomberos
de los suicidas y los homicidas
de las vacaciones y del agobio
de la obligación de estar alegres

defender la alegría como una certeza
defenderla del óxido y la roña
de la famosa pátina del tiempo
del relente y del oportunismo
de los proxenetas de la risa

defender la alegría como un derecho
defenderla de dios y del invierno
de las mayúsculas y de la muerte
de los apellidos y las lástimas
del azar
y también de la alegría.

A DEFENSE OF JOY
by Mario Benedetti
translated by Maria Popova

Defend joy like a trench
defend it from scandal and routine
from misery and misers
from truancies passing
and permanent

defend joy as a principle
defend it from bewilderments and bad dreams
from the neutral and the neutron
from sweet infamies
and grave diagnoses

defend joy like a flag
defend it from lightning and melancholy
from the fools and the frauds
from rhetoric and ruptures of the heart
from the endemic and the academic

defend joy as a destiny
defend it from fire and firefighters
from suicides and homicides
from vacations and ruts
from the obligation to be joyful

defend joy as a certainty
defend it from rust and smut
from the famous patina of time
from dew and exploitation
by the pimps of laughter

defend joy as a right
defend it from God and winter
from uppercase and the casket
from surnames and the pity
of chance
and of joy too.

Couple with the story behind Beethoven’s “Ode to Joy,” then revisit Benedetti’s wakeup call of a poem “Do Not Spare Yourself” (“No te salves”).


Published July 4, 2025

https://www.themarginalian.org/2025/07/04/mario-benedetti-defensa-de-la-alegria/

BP

www.themarginalian.org

BP

PRINT ARTICLE

Filed Under

View Full Site

The Marginalian participates in the Bookshop.org and Amazon.com affiliate programs, designed to provide a means for sites to earn commissions by linking to books. In more human terms, this means that whenever you buy a book from a link here, I receive a small percentage of its price, which goes straight back into my own colossal biblioexpenses. Privacy policy. (TLDR: You're safe — there are no nefarious "third parties" lurking on my watch or shedding crumbs of the "cookies" the rest of the internet uses.)